Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/59"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(→‎Not proofread: Created page with "{{par}} '''Bruch.''' ''Der im Hangenden ort ligt / Und die Benemen wigt / Dem soltu durch gon / Wiltu sein nit schaden hon.'' Dweil er sein messer zum benemen...")
 
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
{{par}} '''Bruch.'''
+
<section begin="1"/>{{par}} Bruch.
  
''Der im Hangenden ort ligt&nbsp;/
+
Der im Hangenden ort ligt,</br>
Und die Benemen wigt&nbsp;/
+
&emsp;Und die benemen wigt,</br>
Dem soltu durch gon&nbsp;/
+
Dem soltu durch gon,</br>
Wiltu sein nit schaden hon.''
+
&emsp;Wiltu sein nit schaden hon.
  
Dweil er sein messer zum benemen scheubt&nbsp;/ zuck deines nahende zu deim leib&nbsp;/ komm eh dann er&nbsp;/ schlahe ihm zum lincken ohre&nbsp;/ In des wind ihm zum gesicht.
+
Dieweil er sein messer zum benemen scheubt, zuck deines nahende  
 +
zu deim leib, kom eh dann er, schlahe ihm zum lincken ohr,
 +
In des wind ihm zum gesicht.<section end="1"/>
  
''Wiltu ihn benemen&nbsp;/
+
<section begin="2"/>Wiltu ihn benemen,</br>
Mit lerer handt wehr nemen&nbsp;/
+
&emsp;Mit lerer handt wehr nemen,</br>
Zu wechsel ob du wilt&nbsp;/
+
Zu wechsel ob du wilt,</br>
Die wacht hab hinderm schilt.''
+
&emsp;Die wacht hab hinderm schilt.
  
Truck ihm sein messer beseits&nbsp;/ fare ihm mit deiner leren handt in sein gehültz&nbsp;/ reiß undersich&nbsp;/ so volgts.
+
Truck ihm sein messer beseits, fare ihm mitt deiner leren handt  
 +
in sein gehültz, reiß undersich, so volgts.<section end="2"/>
  
Magst auch durchzucken und durchwechseln&nbsp;/ schneiden&nbsp;/ Thu als wolltest zu der undern Zinnen&nbsp;/ Stich in des uff sein rechte seiten&nbsp;/ triff ihn aber nit&nbsp;/ sonder schlahe ihn mit dem Entrüsthawe zur lincken obern Zinnen.
+
<section begin="3"/>Magst auch durch zucken un{{dec|u|d}} durchwechseln, schneiden, Thu  
 +
als woltest zu der undern Zinnen, Stich in des uff sein rechte seiten,
 +
triff ihn aber nit, sonder schlahe ihn mit dem Entrüsthawe  
 +
zur lincken obern Zinnen.<section end="3"/>
  
'''Bruch.'''
+
<section begin="4"/>{{par}} Bruch.
  
''Im winden biß bericht&nbsp;/
+
Im winden biß bericht,</br>
Dein ort trifft&nbsp;/ und seinen bricht&nbsp;/
+
&emsp;Dein ort trifft, und seinen bricht,</br>
Messer nemen soltu ehren&nbsp;/
+
Messer nemen soltu ehren,</br>
Mit rissen zu ihm keren.''
+
&emsp;Mit rissen zu ihm keren.
  
Stehstu im hangenden ort gegen seiner rechten seitten&nbsp;/ unnd er windt sein messer gegen deiner&nbsp;/ und will in des durchgehn mit dem ort zu deinem gsicht&nbsp;/ In des wind auch gegen seinem messer&nbsp;/ und far darmit hoch auff zu seinem gesicht&nbsp;/ so trifft dein ort&nbsp;/ und seins würdt abgesetzt&nbsp;/
+
Stehstu ihm hangenden ort gegen seiner rechten seitten, und
 +
er windt sein messer gegen deiner, und wil in des durchgehn mit  
 +
dem ort zu deinem gesicht, In des wind auch gegen seinem messer,
 +
und fae[!] darmit hoch auff zu seinem gesicht, so trifft dein ort,
 +
und seins würdt abgesetzt.<section end="4"/>
  
'''Ein anderer.'''
+
<section begin="5"/>Ein andere.
  
In des so er durchzucken will&nbsp;/ und mit dem ghültz uffert&nbsp;/ far ihm mit hangendem ort zum gesicht&nbsp;/ laß ihn nit durchzuckenn&nbsp;/ noch von deim messer abkommen.
+
In des so er durchzucken wil, und mit dem ghültz uffert, far  
 +
ihm mit hangendem ort zum gesicht, laß ihn nicht durch zucken,
 +
noch von deim messer abkommen.<section end="5"/>
  
{{par}} '''Bruch widers messer nemen&nbsp;/ heyßt frei außgezäumbt.'''
+
<section begin="6"/>{{par}} Bruch widers messer nemen, heyßt frei außgezäumbt.
  
Benimpt er dich uff deinr rechten&nbsp;/ und greifft linck außwendigs auff deine rechte hanndt inn das gehültze&nbsp;/ unnd will dir das messer nemenn&nbsp;/ In des&nbsp;/ so er undersich truckt&nbsp;/ so fall mitt dei
+
Benimpt er dich uff deiner rechten, und greifft linck ußwendigs
 +
auff deine rechte handt inn das gehültze, unnd wil dir das  
 +
messer nemen, Inn des, so er undersich truckt, so fall mitt dei=<section end="6"/>

Latest revision as of 23:34, 6 July 2021

This page has been proofread, but needs to be validated.

Bruch.

Der im Hangenden ort ligt,
 Und die benemen wigt,
Dem soltu durch gon,
 Wiltu sein nit schaden hon.

Dieweil er sein messer zum benemen scheubt, zuck deines nahende zu deim leib, kom eh dann er, schlahe ihm zum lincken ohr, In des wind ihm zum gesicht.

Wiltu ihn benemen,
 Mit lerer handt wehr nemen,
Zu wechsel ob du wilt,
 Die wacht hab hinderm schilt.

Truck ihm sein messer beseits, fare ihm mitt deiner leren handt in sein gehültz, reiß undersich, so volgts.

Magst auch durch zucken und durchwechseln, schneiden, Thu als woltest zu der undern Zinnen, Stich in des uff sein rechte seiten, triff ihn aber nit, sonder schlahe ihn mit dem Entrüsthawe zur lincken obern Zinnen.

Bruch.

Im winden biß bericht,
 Dein ort trifft, und seinen bricht,
Messer nemen soltu ehren,
 Mit rissen zu ihm keren.

Stehstu ihm hangenden ort gegen seiner rechten seitten, und er windt sein messer gegen deiner, und wil in des durchgehn mit dem ort zu deinem gesicht, In des wind auch gegen seinem messer, und fae[!] darmit hoch auff zu seinem gesicht, so trifft dein ort, und seins würdt abgesetzt.

Ein andere.

In des so er durchzucken wil, und mit dem ghültz uffert, far ihm mit hangendem ort zum gesicht, laß ihn nicht durch zucken, noch von deim messer abkommen.

Bruch widers messer nemen, heyßt frei außgezäumbt.

Benimpt er dich uff deiner rechten, und greifft linck ußwendigs auff deine rechte handt inn das gehültze, unnd wil dir das messer nemen, Inn des, so er undersich truckt, so fall mitt dei=