Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Johann Georg Pascha/Pole Weapons"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(Redirected page to Johann Georg Pascha)
 
(21 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
__TOC__
+
#REDIRECT [[Johann Georg Pascha]]
{| class="wikitable collapsible collapsed" width=1050
 
! width=700 colspan=2 |
 
=== [[Pole Weapons]] ===
 
! width=350 colspan=1 | <br>
 
 
 
|- valign=top
 
! width=350 | Images
 
 
 
! width=350 | English Translation
 
by [[Betsy Winslow]]
 
! width=350 | Transcription
 
by [[Betsy Winslow]]
 
 
 
 
 
|- valign=top
 
| <br>
 
|
 
 
 
|
 
 
 
|-
 
|
 
| <poem> Short manual
 
on how the
 
Stick with Two Points,
 
that is,
 
Hunting Stick,
 
Half-Pike, or Springing-Stick,
 
is actually used, and what preliminary
 
lessons there are on it. </poem>
 
| <poem> Kurtze Anleitung
 
Wie der
 
Baston a deux bous,
 
Das ist
 
Jaegerstock/
 
Halbe Pique oder Springe-stock
 
Eigentlich zu gebrauchen und was vor
 
Lectiones darauff seyn </poem>
 
 
 
|-
 
|
 
|<poem> With diligent masterpieces from the French
 
language translated into German, adorned with necessary
 
figures and copper-plates.
 
Often requested to be given press
 
by
 
JOHANN GEORG PASCHA,
 
The Prince of Magdeburg’s page, court master to the </poem>
 
 
 
|<poem>Mit Fleisz meistentheils aus Franzosischer
 
Sprache teutsch ubersetzt und mit nothwendigen Figuren
 
und Kupffern gezieret
 
Auff offters Begehren zum Truck geben
 
Von
 
JOHANN GEORG PASCHA,
 
furstl. Magdeb. Pagen Hoffmeister </poem>
 
 
 
|-
 
|
 
|<poem>hall in Saxony.
 
Pressed by Christian Bestern: year 1669</poem>
 
 
 
|<poem>hall in Sachsen/
 
Gedruckt bey Christian Bestern/ Anno M. DC. LXIX. </poem>
 
 
 
|-
 
|
 
|<poem>The most high, serene
 
Prince and Lord </poem>
 
 
 
|<poem>Dem hochwurdigsten/ Durchlauchtigsten
 
Fursten und hernn/ </poem>
 
 
 
|-
 
|
 
|<poem>Lord AUGUSTO,
 
Appointed administrator of the
 
Primate and Diocese of Magdeburg, Duke to
 
Saxony, Julich, Cleves and Berg, Landgrave of Thuringia
 
Margrave to Meissen, also upper and lower Lusatia
 
Count of the March, Ravensberg and Barby, Lord of
 
Ravenstein. </poem>
 
 
 
|<poem> Herrn AUGUSTO,
 
Postulirten Administratori des
 
Primat und Ertz-Stiffts Magdeburg/ hertzogen zu
 
Sachsen/Julich/Cleve und Berg/ Landgrafen in Thu-ringen/
 
Marggrafen zu Meissen/auch Ober und Nieder-Lausitz/
 
Grafen zu der Marck/ Ravensberg und Barby/ herzn zum
 
Ravenstein/u. </poem>
 
 
 
|-
 
|
 
|<poem> His most gracious Prince and Lord
 
Gives over this
 
Your most obedient
 
humble servant
 
Johann Georg Pascha.</poem>
 
 
 
|<poem> Seinem Gnadigsten Fursten und Hernn
 
ubergiebet dieses
 
dero gehorsambster
 
unterthantgster Dienes
 
Johann Georg Pascha. </poem>
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
| Was das Fechten auff den Hieb und Stoss sey/ solches ist gnugsam bekandt/ welln aber dieses Exercitium noch zur Zeit in Teutschland nicht sonderlich floriret, sondern in Franckreich nur brauchlich/ Als habe ich die Nothdurfft zuseyn erachtet/ Zuvorhero/ ehe die Lectiones gesetzet werden/ etwas davon zu melden/ Was es fur ein Instrument & wie lang es seyn muss & und was es vor ein Nutzen hat.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|Der Baston A Deux bous, Jagerstock/ halbe Pique/ oder der Springe-Stock/ wie selbigen etzliche nennen/ an sich selber nun/ ist ein starcker Stock ohngesehr 4. Finger dicke und 4 tehalbe Ellen lang/ oder so lang als ein Mensch reichen kan/ welcher ihn brauchen wil/ Auff beyden Enden Spitzen mit Schneiden/ wie No.1. weiset/ wordurch man sich imfall der Noth gegen 10. 20. und 30. Mann welche blosse Degen haben/ wehren kan. Es scheinet zwar fast unmuglich zuseyn/ wer aber desselben Wissenschafft hat/ wird es bekrafftigen mussen/ doch muss solches nur geschehen im Nothfall. Wann einer etwan in einem Hause von vielen mit blossen Degen umbringet/ und sich befurchten muste/ das das Hauss gesturmet wurde/ so that er besser/ er schluge sich durch/ und reterirte sich an einen sich ern Ort/ als dass er wartete/ biss sie ins Hauss kamen/ und er als dann den Stock in der Enge nicht gebrauchen konte; Oder/ wann Er auf offener Gassen von vielen mit Degen attaqviret wurde/ so kan er sich ebenfalss aufhalten/ und auf den raumen-Platze so lange wehren/ biss Leute darzukommen/ wie denn in diesen Exercitio dergleichen Lectiones seyn/ dass man sich uber eine halbe Biertelstunde auff einer Stelle/ wo Raum ist/ gegen 20. oder 30. wehren kan/ dass muss aber alles im Nothfall geschehen/ dann keinen zu rathen! Dass er sich muthwillig in Gefahr gebe/ wie dann auch andere Exercitia als Fechten/ Ringen/ und dergleichen in der Noth und zur Defension nur sollen gebrauchet werden.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
| <poem>Ist also erstlich zu wissen nothig das der Stock
 
auff drenerleh Manier getragen werden kan </poem>
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|Die Erste Manier ist/ wann du den Stock in der mitten mit rechter Hand fassest/ nimbst denselben unter deinen rechten Arm/ dass die eine Spitze hinten hoch/ die andere aber forne niedrig ist/ wie N:2 zeiget
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|Die Ander Manier/ halstu den Stock eben unter deinen rechten Arm/ wie vor/ nur dass du deine R. Hand in der Mitten des Stocks verfehrest/ das die Finger oben liegen/ wie N:3. weiset.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|Den der Dritten Manier kompt der Stock eben so unter deinen R. Arm/ nur dass du deine L. Hand auf den Stock und deine R. Hand auf deinen L. Arik legest! wie N: 4. weiset. Und auff solche Manieren kan der Stock in Margiren getragen werden/ dafern du nun diese Lectiones vor jemanden Exerciren wilst/ so mache einen Reverentz wie N:5. zeiget
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|Nun folgen die Lectiones.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|I. Stette deinen L. Fuss vor und den R. zuruck/ fasse den Stock zwey spaunen von der einen spitze mit deiner L. Hand und swey spannen von der andern spitze mit deiner R. Hand/ wie N:6. zeiget/ und wen dich nun jemand wilforn angreiffen/ so glitzire vor durch beyde Hande wie N:7. weiset/ und geschwinde wiedrum zuruck wie N:8. zuersehen/ Wann du auf die lincke seite vor und zuruck glitziren wilst/ so mustu mit deinen R. Fuss fort treten/ doch das dein L. Fuss vor bleibet/ und dein R. hinten komt/ und also in alle vier Ecken und zu jedenmahl mit deinen R. Fuss fort getreten/ du must dich aber allezeit umbsehen/ bald hinter dich/ bald auf die Seiten/ wo sie dich wollen angreiffen/ dann anselbigen Ort mustu dich auch defendiren, Wann du nun diese Lection in allen vier Ecken gemachet hast/ und also wiedrumb so steheft/ alwo du angefangen/ so glitzire vorauss/ dass du mit deiner R. Hand den Stock an der einen Spitzen hast/ und mit der L. den Stock ohngesehrdrey spannen von selbiger spitzen/ wie N: 7. geschehen.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
| <poem>Die zwey Spaniol Stockaden in allen
 
vier Ecken/ </poem>
 
 
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|II. Alss glissiredie L. an die rechte Hand/ biss ans dicke Ende/ und mit der R. Hand glissiren aus biss ans Ort wo die L. Hand gewisen ist/ und tritt mit deinen R. Fuss vor/ wie N:9. zeiget/ glissire die R. Hand an die L. Hand biss ans dicke Ende/ und mit der L. Hand glissiren aus biss ans Ort/ wo die rechte hand gewesen ist und tritt mit deinen L. Fuss vor/ und also mache es in allen vier Ecken/ biss du wiedrumb zustehen kombst wo du angefangen hast/ und zwar jederzeit lincks herumb.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|III. Mache die zwey Sapniol-stockade halb herum/ als ersilich hinter dich/ hernach halb herumb/ wiedrumb an selbigen Ort/ wo du erst gestanden/ dann auff deine lincke seiten/ ferner halb herumb auf deine R. seite/ zulckt wiedrum an den ort/ wo du zum Anfange gestanden/ In diesen Stockaden mustu dich jederzeit l herum fehren/ es wird aber glissiret und zugetreten/ wie in der vorhergehenden andern Lection.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|IV. Mache nur eine Spaniol-stockade halb herumb/ als indem du stehest wie du hast angefangen/ so mache eine Stockade hinter dich l. halb herum/ und trit mit deinen R. Fuss vor/ wie N:10. zeiget/ hernach eine Spaniol-stockade wiedrum an den Ort/ wo du erstlichen gestanden R. herumb/ und tritt mit deinen L. Fuss vor/ weiter auf deine l. seite lincks herumb/ und tritt mit deinen R. Fuss vor/ folgends auf deine R. seite halb R herum/ und tritt mit deinen lincken fuss vor/ und zulekt lincks herumb an den Ort/ allwo du angefangen hast/ und trit mit deinen rechten fuss vor/ und mache noch eine Stockade/ Es muss zu jeden Tritt eine Spaniol-stockade gemacht werden/ zu dieser Spaniol-stockade glissirest du mit R. und L. hand/ wie in den vorhergehenden Lectionibus gedacht worden.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|V. Gleich wie die zwey Spaniol-stockaden in alle vier Ecken gemacht werden/ also kan es auch etzliche mahl vor und hinter sich geschehen.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|VI. Mache die schlage uber den Kopff und Spaniol-stockade darzu/ nehmlich in dem du stehest/ wo du angefangen hast/ und dein L. Fuss vor/ so glissire deine R. Hand biss an deine L. wie N:11. weiset/ Greiff mit deiner L. Hand unter deine R. und glissire die L. Hand biss an die spitze des Stocks/ und tritt mit deinem R. Fuss vor/ wie N:12. zeiget/ und schlage also zu/ mache eine Spaniol-stockade/ un trit mit deinem L. Fuss vor/ wie in der andern Lection gemeldet/ und also mache es in alle vier Ecken/ biss du zu stehen komst/ wo du angefangen hast/ und zwar jederzeit lincks herumb.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|VII. Mache die schlage uber den Kopff/ und Spaniol-stockade darzu halb herum/ wie du sie in alle vier Ecken gemacht hast/ als erst l. hinter dich halb herum/ hernach wiederum anselbigen Ort/ wo du erst l gestanden/ halb herum/ dann auf deine L. seiten/ ferner halb herum auf deine R. seiten/ zuletzt wiederum an deinen Ort wo du zum Anfange gestanden/ In dieser Lection mustu dich jederzeit L. herum fehren/ es wird aber glissiret und zugetreten/ wie in der vorhergehenden Lection.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|VIII. Mache die schlage uber den Kopf ohne Spaniol-Stockaden halb herum/ als in dem du stehest/ wo du angefangen/ so glissire deine R. Hand biss as deine L. greiff mit deiner L. Hand unter deine R. und glissire die L. biss an die spitze des Stockes/ tritt mit deinen R. Fuss halb l. herum/ und schlage also zu/ wie N:13. weiset/ Glissire deine L. Hand biss an deine R. greiff mit deiner R. Hand unter deine L. Hand/ und glissire die R. hand biss an die Spitze des Stockes/ trit mit deinen L Fuss halb r. herum/ das du an den Ort kompst/ alwo du angefangen hast/ und schlage also zu/ glissire wiederum deine R. hand biss an deine L. greiff mit deiner L. Hand unter deine R. und glissire die L. biss an die spitze des Stocks/ trit mit deinen R. Fuss l. herumb auf deine l. seite/ und schlage also zu/ glissire ferner deine L. hand biss an deine R. greif mit deiner R. hand unter deine L. und glissire die R. hand biss an die spitze des Stockes/ tritt mit deinen l. Fus halb rechts herumb/ und schlage also zu/ glissire zu letzt deine R. Hand biss an deine L. und greiff mit deiner L. Hand unter deine rechte Hand/ und glissire die L. Hand biss an die spitze des Stocks/ tritt mit deinen R. Fuss lincks herum auf deine L. seite/ das du an den Ort zustehen komst/ allwo du angefangen/ und schlage also zu.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|IX. Wie du die Schlage uber den Kopff und Spaniol-stockade in Qvadrat machest/ also kan es auch etliche mahl vor und hinter sich geschehn.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|X. Gleich wie die Schlage uber den Kopff ohne Spaniol-Stockaden in alle vier Ecken gemachet werden also kan auch solches vor und hinter sich geschehen.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XI. Mache die Paraden von oben vor und zuruck/ Alss setze die Fusse gleich/ und fasse den Stock mit R. und L. Hand in die mitten/ doch das deine Finger in der R. hand oben/ und in der L. hand unten komen/ halt den Stock vor dich/ das die ein spitze bey deiner L. hand und die ander bey deiner R. hand ist/ wie N 14. zeiget/ lass die spitze welche bey deiner l. hand ist von oben vo dir warts bey deinen l. Fuss vorben gehn/ wie N:15. weiset/ hernach eben selbige spitze bey deinem R. Fuss vorben/ wie N:16. zuersehen/ und so weiter/ und gehe etzliche Schritt vor und zuruck.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XII. Mache die Paraden von unten vor und zuruck/ nehml. in dem du mit deinen Fussen gleich stehest/ und den Stock in den Handen/ wie in vorigen Paraden/ halst/ so lasse die spitze/ welche bey deiner l. hand ist/ von unten hinter dir warts bey deinen l. Fuss vorbey gehen/ wie N:17. zeiget/ hernach ebenselbige spitze bey deiner r. Fuss vorben/ wie N:18. weiset / und so weiter/ und gehe etzliche schrit vor und zuruck wie vorhin.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XIII. Tritt mit deinen l. fuss zuruck/ und verkehre deine r. hand/ glissire eine spitze hinter dich bey deiner l. seiten vorbey/ wie N:19. weiset/ und mache die Hiebe auf beyden seiten vor und zuruck/ als in dem du so stehest/ so haue einen gantzen Circkel mit deiner r. hand r. herum/ und trit mit deinen l. fuss vor/ fasse den Stock mit deiner l hand/ das die finger unten komen/ und glissire eine spitze wiederum hinter dich/ bey deiner r. seiten vorbey/ wie N:20 zuersehe/ un haue mit deiner l. hand l. herum/ einen gantzen Circkel/ tritt mit deinen r. fuss vor und fasse den Stock mit deiner R. hand das die finger unten kommen/ und glissire noch mals eine spitze hinter dich bey deiner l. seite vorbey/ und mache noch etz l. solche hiebe/ wan nun zuletzt dein r. fuss vor kome und du wiedrumb die Spitze des Stocks bey deiner l. Seiten vorbey glissiret hast/ so haue einen gantzen Circkel mit R. Hand R. herumb und tritt mit deinen R. fuss zuruck/ fasse den Stock mit deiner L. Hand das die Finger unten komen und glissire eine Spitze hinter dich bey deiner R Seiten vorbey/ haue einen gantzen Circkel mit L. Hand l. herum/ und tritt mit deinen L. Fuss zuruck/ fasse den Stock mit deiner R. Hand das die Finger unten kommen/ und glissire eine spitze hinter dich bey deiner L. Seiten vorbey/ und mache noch etzliche solche Hiebe.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XIV. Diese lection kan in alle vier Ecken jederzeit halb herumb mit zwey Schlagen gemachet werden.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XV. Diese Lection kan in alle vier Ecken jederzeit halb herumb mit einen Schlage gemachet werden.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XVI. Wann nun zuletzt dein L. Fuss hinten stehet/ so fasse den Stock mit R. Hand/ dass die Finger oben kommen/ eine Spanne von der L. Handen/ in dem der Stock l. herumb gehet/ und du deine L. Hand bey der Spitze hast/ das die Finger unten kommen wie N:21 zeiget/ und mache die Hiebe mit beyden Handen vor und zuruck/ als in dem dein L. Fuss hinten stehet/ so wirf deinen L. Fuss nach deiner l. seiten/ hinter deinen R. Fuss herumb/ das du dein Gesichte auff die andre Seite schrese und mit den Fussen gleich stehest/ und haue mit beyden handen einen gantzen Circkel l. umb den Kopff/ wirff deinen R. Fuss uber deinen L. herum/ dass deine Fusse gleich zustehen kommen/ und du zustehen kompst/ wir du erst gestanden und haue mit beyden handen einen gantzen Circkel l. umb den Kopff/ mache noch etzliche solche Hiebe und tritt zu jeden zu/ wie gemeldet worden/ wenn nun dein R. Fuss vorstehet/ so mache diese Hiebe zuruck/ als wirff deinen R. Fuss udern L. Fuss nach deiner L. Seiten zu ruck/ das so du dein Gesichte auf die andre Seite wendest/ und haue mit beyden Handen einen gantzen Circkel l. umb den Kopff/ wirff ferner deinen L Fuss nach deiner l. Seiten hinter deinen R. Fuss herumb/ und haue mit beyden Handen einen gantzen Circkel l. umb den Kopff/ mache noch etzliche solche Hiebe/ biss du an den Ort Kommest/ alwo du angefangen/ und tritt zu jeden Hieb zuruck/ wie albereit gemeldet worden/ bey diesen Hieben kehrestu dich allezeit auff deine R. oder L. Seiten/ und stehest mit deinen Fussen gleich.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XVII. Wenn nun dein L. Fuss hinten kompt/ so lass den Stock an deinen L. Arm lauffen/ dass du also stehest wie N:22. zeiget/ und haue auff beyde Seiten vor und zu ruck/ nehmlich haue mit beyden Handen von dir nach deiner R. Seiten zu das der Stock an deinen R. Arm zu liegen kommt/ und tritt mit deinen L. Fuss nor/ wie N:23, weiset/ Haue wiederumb mit beyden Handen von dir nach deiner L. Seite zu/ das der Stock an deiner L. Arm zuliegen kommt/ und tritt mit deinem R. Fuss vor/ und mache noch etzliche solche Hiebe/ und tritt zu jeden zu/ wie gemeldet. Wann nun zuletzt dein rechter Fuss vorkommt/ und der Stock an deinen lincken Arm lieget/ so mache diese Lection wiedrumb zuruck/ Als haue mit beyden Handen von dir nach deiner R. Seiten zu/ das der Stock an deinen R. Arm lausse/ und tritt mit deinen R. Fuss zuruck/ Haue ferner mit beyden Handen von dir nach deiner L. Seiten zu/ das der Stock an deinen L. Arm laufft/ und tritt mit deinen L. Fuss zuruck/ und mache also noch etzliche solche Hiebe/ biss du an den Ort komst/ alwo du angefangen/  und tritt zu jeden Hieb zuruck/ wie in dieser Lection gemeldet worden.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XVIII. Diese lection kanstu in alle vier Ecken mit zwey schlagen machen.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XIX. Diese lection kanstu auch in alle vier Ecken jederzeit halb herumb mit zwey schlagen machen.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XX. Diese lection kan auch in alle vier Ecken jederzeit halb herum mit einem schlage gemacht werden.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXI. Nun folgen die Hiebe rundherumb Rechts/ als in dem dein R. Fuss vorsteher. so tritt mit deinem L. Fuss auff deine rechte seiten in einem Winckel/ und haue einen gantze Circkel R. umb den Kopf/ wie N:24. zeiget/ tritt ferner mit deinem lincken Fus in den andern Winckel/ und haue einen gantzen Circkel R. umb den kopff/ auff diese Art in den dritten und vierdten Winckel/ und tritt zu jeden Hiebe/ welchen du R. umb den Kopff thust/ zu/ tritt mit deinen lincken Fus fort/ bis dein lincker vor zustehen kombt/ und du an den Ort stehest allwo du angefangen.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXII. Mache diese Hiebe lincks rund herumb/ in alle Seiten oder Ecken/ wie du sie R. gemacht hast/ nur das dieses lincks geschicht/ auch lincks herum hauest/ und mit deinem R. Fuss allezeit fort trittest/ wie N:25. weiset/ wenn du nun zuletzt dein Gesichte hinwendest/ und stehest wo du hast angefangen/ dein rechter fuss auch vorstehet/ so setze deinen rechten fuss zuruck/ und glissire den Stock bey deiner rechten seiten vorbey/ dass deine lincke Hand an der spitze/ und deine R. Hand zwey spannen darvon ist/ wie N:26. zu ersehen
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXIII. Wenn nun dein R. Fuss zurucke stehet/ und du den Stock bey deiner R. seiten vorbey glissiret hast/ so mache die schlage von oben herunter in alle vier Ecken/ alss in dem dein lincker Fuss vorstehet/ so schlage von oben herunter/ und tritt mit deinem R. Fuss vor/ wie N.27. zeiget/ glissire bey deiner lincken seiten vorbey/ dass deine R. Hand an die spitze/ un die lincke hand zwey spannen von der spitze komt/ wie N. 28. weiset/ und schlage wiederumb vou oben herunter/ und tritt mit deinem lincken Fuss vor/ wie N.29. zuersehen/ und also in alle vier Ecken/ biss du an den Ort wie derumb kommest/ alwo du angefangen/ und zwar jederzeit lincks herum/ wenn du nun so stehest/ wie du diese lection angefangen/ und bey deiner R. seiten vorbey glissiret hast/ das deine lincke hand an der spitze des Stocks und deine Rechte hand zwey Spannen darvon.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXIV. So mache diese schlage von oben herunter in alle vier Ecken halb herum/ als erstlich hinter dich/ hernach wiederumb an selbigen Ort/ wo du erstlich gestanden/ dann auff deine lincke seite/ hernach halb herumb auf deine rechte seite/ zuletzt wieder-umb an den Ort/ wo du anfangs gestanden/ in diesen schlagen must du dich iederzeit lincks herum kehren/ es wird aber glissiret und zugetreten/ wie in der vorher gehende lection/ wann nun dein lincker Fuss vorstehet/ und du bey deiner rechten seiten vorbey glissiret hast.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXV. So mache nur einen schlag von oben herunter in alle vier Ecken/ als erstlich hinter dich lincks halb herumb/ und tritt mit deinem R. Fuss vor/ hernach wiederumb an den Ort/ wo du erstlich angefangen rechts herumb/ und tritt mit deinem rechten Fuss vor/ folgends auf deine rechte seite halb R. herumb/ und tritt mit deinem lincken Fuss vor/ und zuletzt L herumb an den Ort/ allwo du angefangen hast/ und tritt mit deinem rechten Fuss vor/ in dieser lection wird glissiret/ wie in der vorhergehenden lection.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXVI. Gleich wie die schlage von oben herunter in alle vier Ecken gemacht werden/ also konnen sie auch vor und hinter sich gemacht werden.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXVII. Mache die Schlage von unten herauff in alle vier Ecken/ wie N:30. zeiget/ in dieser Lection wird glissiret und getreten/ wie in der zwantzigsten Lection/ nur dass du von unten herauff nach des Adversarii Ellebogen schlagest.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXVIII.Mache die Schlage von unten herauff in alle vier Ecken halb herum/ In dieser Lection wird glissiret und zugetreten/ wie in der ein und zwantzigsten Lection/ nur dass du von unten herauff nach des Adversarii Ellebogen/ wie in vortger Lection schlagest.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXIX. Mache nur einen Schlag von unten herauff in alle vier Ecken/ In dieser lection wird glissiret und zugetreten/ wie in der zwey un zwantzigsten lection/ nur dass du von unten herauff nach des Adversarii Ellebogen schlagest.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXX. Wie die Schlage von unten herauf in alle vier Ecken gemachet werden also mache selbige auch vor und hinter sich.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXXI. Mache die Spanier-stockade/ Als mache eine Stockade/ und springe mit beyden Fussen fort/ wie N:31. zeiget glissire mit der R. an die l. greiff mit der l. unter die R. und rutsche mit der l. biss ans Ende/ und schlage hinter dich/ wie N:31. weiset/ mache eine Spaniol-stockade halb rechts herumb/ wie N:32. weiset/ und solches mache in alle vier Ecken.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXXII. Mache diese Spanier-stockade in alle vier Ecken halb herumb.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXXIII.Diese lection kanstu auch vor und hinter sich machen/ wann du diese lection aber zuruck machest/ so mustu mit deinen Fussen zurucke springen.
 
 
 
|-
 
|
 
|
 
|XXXIV. Lege den Stock auff die rechte Achsel/ dass du die eine spitze in der rechten Hand hast/ wie N:33. weiset/ und lass den Stock uber deine lincke Achsel lauffen/ das du den Stock mitten mit deiner rechten Hand fangest/ wie N:34. zuersehn/ lass den Stock umb deine rechte Hand lauffen/ das du selbigen wiedrum inwendig in deiner rechten Hand bekomst/ nimb den Stock unter deinen rechten Arm/ das die forderste spitze niedrig ist/ und die hinderste hoch/ und mache/ wann du dise lectiones vor Bornehmen Leuten exercirest, einen Reverentz/ wie N:5. geschehen/ dann sonsten/ wenn du mit deinen Advetfariss zu thun hattest/ so verstehet sichs/ das ecine(?) Reverentz von nothen/ Und so viel von dem Baston Adeuxbous. Jagerstock/ oder halber Piquen.
 

Latest revision as of 16:01, 23 October 2014