Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Hans Folz"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Infobox writer
 
{{Infobox writer
| name                 = [[name::Hans Folz von Worms]]
+
| name                     = [[name::Hans Folz von Worms]]
| image               = File:Hans Folz.jpg
+
| image                     = File:Hans Folz.jpg
| imagesize           = 200px
+
| imagesize                 = 200px
| caption             =  
+
| caption                   =  
  
| pseudonym           =  
+
| pseudonym                 =  
| birthname           =  
+
| birthname                 =  
| birthdate           = 1437
+
| birthdate                 = 1437
| birthplace           = Worms
+
| birthplace               = Worms
| deathdate           = January 1513 (aged 76)
+
| deathdate                 = January 1513 (aged 76)
| deathplace           = Nuremberg
+
| deathplace               = Nuremberg
| resting_place       =  
+
| resting_place             =  
| occupation           = {{plainlist
+
| occupation               = {{plainlist
 
  | [[occupation::Barber]]
 
  | [[occupation::Barber]]
 
  | [[occupation::Writer]]
 
  | [[occupation::Writer]]
 
}}
 
}}
| language             = [[language::Early New High German]]
+
| language                 = [[language::Early New High German]]
| nationality         =  
+
| nationality               =  
| ethnicity           =  
+
| ethnicity                 =  
| citizenship         = Nuremberg, Germany
+
| citizenship               = Nuremberg, Germany
| education           =  
+
| education                 =  
| alma_mater           =  
+
| alma_mater               =  
| patron               =  
+
| patron                   =  
  
| period               =  
+
| period                   =  
| genre               =  
+
| genre                     =  
| subject             =  
+
| subject                   =  
| movement             =  
+
| movement                 =  
| notableworks         = {{Collapsible list
+
| notableworks             =  
| ''[http://www.rcs-krueger.de/BadBuch.htm Bäderbüchlein]'' ("Bath Booklet")
+
| manuscript(s)             = [[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|MS Q.566]] (1479)
| ''Die Bauernheirat'' ("The Farmer's Marriage")
+
| principal manuscript(s)   =
| ''Hausratbüchlein'' ("Furniture Booklet")
+
| first printed edition     =  
| ''[[wikipedia:Solomon and Marcolf|Das Spiel von dem König Salomon und dem Bauern Markolf]]'' ("The Story of King Salomon and the Farmer Markolf")
+
| wiktenauer compilation by =
| ''Von einem Kaiser und einem Abt'' ("Of an Emperor and an Abbott")
 
| ''Ein Spiel von dem Herzogen von Burgund'' ("A Story of the Dukes of Burgund")
 
}}
 
| manuscript(s)       = [[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|MS Q.566]] (1479)
 
| principal manuscript(s)=
 
| first printed edition=  
 
| wiktenauer compilation by=
 
  
| spouse               =  
+
| spouse                   =  
| partner             =  
+
| partner                   =  
| children             =  
+
| children                 =  
| relatives           =  
+
| relatives                 =  
| influences           =  
+
| influences               =  
| influenced           =  
+
| influenced               =  
| awards               =  
+
| awards                   =  
| signature           =  
+
| signature                 =  
| website             =  
+
| website                   =  
| below               =  
+
| below                     =  
 
}}
 
}}
 
'''Hans Folz''' (c. 1437–January 1513) was a notable Medieval {{#set:century=15th century}}[[nationality::German]] author. He was born in Worms, Germany, and was made a citizen of the city of Nuremberg in 1459 and master barber of the city in 1486. Folz was a reformer of the ''meistersangs'', adding 27 new tones to those that had been allowed by the twelve "Alten Meister" (old masters) up to that point. His ''Meisterlieder'' (a type of song), of which he wrote about a thousand, were mostly devoted to religious questions. He also wrote twelve ''Fastnachtsspiele'' (short plays that made light of people in medieval society, for instance farmers, priests, and the bourgeoisie) in the same style as Hans Rosenplüt, but with more subtle language. According to Albert Wimmer's ''Anthology of Medieval German Literature'', Folz’s plays were trendsetters in the development of moderately dramatic plays (''Handlungsspiele'').<ref>Wimmer, Albert K. ''[http://www.nd.edu/~gantho/anth354-532/Fastnachtspiel466-474.html Anthology of Medieval German Literature]''. p 466.</ref>
 
'''Hans Folz''' (c. 1437–January 1513) was a notable Medieval {{#set:century=15th century}}[[nationality::German]] author. He was born in Worms, Germany, and was made a citizen of the city of Nuremberg in 1459 and master barber of the city in 1486. Folz was a reformer of the ''meistersangs'', adding 27 new tones to those that had been allowed by the twelve "Alten Meister" (old masters) up to that point. His ''Meisterlieder'' (a type of song), of which he wrote about a thousand, were mostly devoted to religious questions. He also wrote twelve ''Fastnachtsspiele'' (short plays that made light of people in medieval society, for instance farmers, priests, and the bourgeoisie) in the same style as Hans Rosenplüt, but with more subtle language. According to Albert Wimmer's ''Anthology of Medieval German Literature'', Folz’s plays were trendsetters in the development of moderately dramatic plays (''Handlungsspiele'').<ref>Wimmer, Albert K. ''[http://www.nd.edu/~gantho/anth354-532/Fastnachtspiel466-474.html Anthology of Medieval German Literature]''. p 466.</ref>
Line 59: Line 52:
  
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = Long Sword
+
  | title = Sword
 
  | width = 60em
 
  | width = 60em
 
}}
 
}}
{|class="floated master"
+
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>{{rating}}<br/></p>
+
! <p>{{rating|c}} (2021)<br/>by [[Louis Eberhardt]]</p>
 
! <p>[[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|Transcription]]{{edit index|Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)}}<br/>by [[Andreas Meier]]</p>
 
! <p>[[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|Transcription]]{{edit index|Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)}}<br/>by [[Andreas Meier]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
 +
| <p>'''Note the 14 pieces with the sword and also with the point of the sword, spear, Dagger and shield and good war wrestling with the Dagger.'''</p>
 +
 +
<p>'''The first piece''' is that one sets forward with the left foot and holds the sword on the right shoulder and steps in with an Oberhau and [you] move as if you want to strike him in the sword and afterwards jerk with your sword and the cut with the long edge will come onto his sword and while jerking, step forwards with the left foot and strike for the chest.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 143r.jpg|1|lbl=143r.1}}
 +
 +
|-
 +
| <p>'''The other piece''' is like the first but when you come upon his sword, so jerk your sword into the arm and stab in the arm and stab in the chest.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 143r.jpg|2|lbl=143r.2}}
 +
 +
|-
 +
| <p>'''The third piece''' that comes from the Zwifachen Oberhau, that is that one with one Oberhau steps from the right shoulder and you strike courageously on the sword and after that do the other strike from the same shoulder and if you wish to strike him manly in the head, so jerk through as in the first piece and strike or stab him also in the chest.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 143r.jpg|3|lbl=143r.3}}
 +
 +
|-
 +
| <p>'''The fourth piece''' is that you, with one Oberhau come and bind on the sword and that the right leg is forward and move as if you want to stab him in the chest and when he defends himself so step to him with the left foot and with the pommel, come onto his sword and with the left hand grab his neck and throw him over the leg.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 143r.jpg|4|lbl=143r.4}}
 +
 +
|-
 +
| <p>'''The fifth piece''' is rightly all that you will find in the fourth, if your pommel has come onto his sword, so let the pommel go back and set the point to his belly with a fore-grip.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 143v.jpg|1|lbl=143v.1}}
 +
 +
|-
 +
| <p>'''The sixth piece''' is that you come with an Oberhau or with a Mittelhau and bind with one on the sword when your right leg is forward, move as if you want to earnestly strike at his eyes from below with a forestep and as he lifts his arm and moves to displace or throw aside your strike with the hilt. So grab with your left hand under his sword and grab his both arms and press the arm strongly against the body and near the tip of your sword sits on the lower belly so that your left hand grips the point of his blade.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 143v.jpg|2|lbl=143v.2}}
 +
 +
|-
 +
| <p>'''The seventh piece''' is taking the sword. Bind with him on the sword with the strike that you wish and that the right leg in front of you and then step to him and grab his sword at the bind with the left hand between both of his hands and the pommel, and with the pommel come onto his sword and strike the sword with much strength from you so you take that. But guard yourself, you wish to take it that he does not step behind your leg and throws you over the knee and are therefore grabbed. So jerk his head quickly under yours and with your left hand, shove the arm from you.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 143v.jpg|3|lbl=143v.3}}
 +
 +
|-
 +
| <p>'''The eighth piece''' that you hold the iron gate guard and when he wishes to strike at you with Oberhauen, so drive up with your sword, strike to the head that you strike a Kreuzhau between the hands and that the lowest edge comes up and while it comes up, you will step with the left leg over the right leg so that you know when he steps, so step soon with the right foot out of his way and strike him below or above where you want.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 143v.jpg|4|lbl=143v.4}}
 +
 +
|-
 +
| <p>'''The ninth piece''' is that you with Oberhauen bind the sword and step to him as if you would shove him with full strength and shove your sword over his shoulder and step there boldly quickly and strike a Kreuzhau back again as you strike his sword away with a Mittelhau and then strike an Oberhau to the head.</p>
 
|  
 
|  
| {{paget|Page:MS Q566|143r|jpg}}
+
{{section|Page:MS Q566 143v.jpg|5|lbl=143v.5|p=1}} {{section|Page:MS Q566 144r.jpg|1|lbl=144r.1|p=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>'''The tenth piece''' that goes right out from the overhead guard when you stand in that same guard and one steps to your the left side and wishes to strike your blade away with an Oberhau so immediately let the tip move through to the right side and step to with your left leg and strike at his head and if he comes with Unterhauen and wishes to strike your sword aside, quickly jerk your sword closer to you with a forestep and shove him in the chest or under the eyes.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144r.jpg|2|lbl=144r.2}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>'''The fourteenth piece''' goes from the left upper guard or do as if out of the right upper guard.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144r.jpg|3|lbl=144r.3}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The third guard is called the Long point, out of which go four withdrawals. The first withdrawal is that one stands in the Long point and when one wishes to strike him in the sword against the right side, jerk the body and step quickly with the left foot in an Oberhau and do another Oberhau and strike him in the head.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144r.jpg|4|lbl=144r.4}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The other withdrawal when you stand in the longpoint and one wants to strike you on the sword to the left foot, jerk the foot and turn quickly to the previous position on an approach and step forward with the left foot and do an Oberhau and quickly another Oberhau backward and stay in the Iron gate guard.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144r.jpg|5|lbl=144r.5}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The third withdrawal when you hold in the long point and one wishes to strike you on the sword so do not jerk the sword over the left shoulder and come with a Wechselhau and with that, approached.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144r.jpg|6|lbl=144r.6}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The fourth withdrawal when you hold this guard and grab him behind around the shoulder not with your right hand and throw him over your knee or do what you wish to him, his right hand gripped by your left hand around his arm and step forward with the left leg. This is how you take his sword.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144r.jpg|7|lbl=144r.7}}
  
 
|-  
 
|-  
 +
| <p>The four approaches are named setting on with a foregrip, strike at him with Oberhauen and Unterhauen as you wish and work that you bind him on his sword and do all this out of the long guard and the right leg in front and approach in the strike with the left leg and in the approach do not let the pommel of your sword down on his sword and jerk {{dec|s|it further to the arm and turn your dagger to his chest}}.</p>
 
|  
 
|  
| {{paget|Page:MS Q566|143v|jpg}}
+
{{section|Page:MS Q566 144r.jpg|8|lbl=144r.8|p=1}} {{section|Page:MS Q566 144v.jpg|1|lbl=144v.1|p=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>By the hilt of his sword grab under and so jerk it strongly under the arm and turn your blade to his chest and with your left hand grab in the middle of your sword and press it courageously away from you, lay your sword on your knee.<p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144v.jpg|2|lbl=144v.2}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>If he stabs at you, take the stab off from between your hands and strike him with your pommel and around his neck to the right side and set the right foot in front of his foot and pull towards to you so he falls; know when this is that one falls.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144v.jpg|3|lbl=144v.3}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>That you have his sword, he falls on his back, so let the sword fall by his legs, he will fall on his right side. So let the sword fall on his left. If he falls on the left let the sword fall, so let the sword fall on his right and know if he will then stand up strongly so you come to the sword if he is a stronger man and you are weaker than him.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144v.jpg|4|lbl=144v.4}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>So leave all art on the way and strike with a straight (right) Oberhau with the pommel to his point and so if one wishes to strike you like this on the sword, So jerk the sword to the left side around the body and same with the right side and set the right foot to the position again and do an Oberhau from the right shoulder and afterwards another Oberhau back and step with the steps approached against and set into the Iron Gates.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 144v.jpg|5|lbl=144v.5}}
  
 
|-  
 
|-  
 +
| <p>'''Item. Taking the first sword.'''</p>
 +
 +
<p>And the search in the seventh piece, wind the other arm that comes with Wechselhauen as you wish to, you can bind his sword in a bind like in a Long Guard, that your right leg stands forward and strike as if you want to stab earnestly under the eye, with a forestep of the left foot and as soon as his arm drives upwards and wishes to displace it or throw it aside with the hilt, so go under his sword with your left hand so you can grab his right arm and come with your elbow well over his and press the arm hard to the body and set the point of your sword low on his body, at the belly, so that you with your left hand grab the point of your blade and set with the left foot behind his right and throw him on the back.</p>
 
|  
 
|  
| {{paget|Page:MS Q566|144r|jpg}}
+
{{section|Page:MS Q566 144v.jpg|6|lbl=144v.6|p=1}} {{section|Page:MS Q566 145r.jpg|1|lbl=145r.1|p=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The third approach is the fore gripper/ when you wish to defend if one slashes or stabs at you. So watch when you want to come to his sword and that the right leg goes forward, so grip his sword before the point and approach and slash or stab what you wish to break.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 145r.jpg|2|lbl=145r.2}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>So defend when he grips your blade and come with the right leg behind his left leg with a half step and know that now you have a great advantage against him.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 145r.jpg|3|lbl=145r.3}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>But if he sets himself on these, If you wish to drive him out of your circle against his wishes, So grab his fingers of his left hand and break over you or stab him in the hand, he then holds the sword in the hand over him and to push him out of the circle this is good.<p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 145r.jpg|4|lbl=145r.4}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>If you wish to throw him as he set upon you, so grab with your right hand over his left and take his weight by the elbow know that this is surely how he falls. So he falls.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 145r.jpg|5|lbl=145r.5}}
 +
 
 +
|}
 +
{{master end}}
 +
 
 +
{{master begin
 +
| title = Armored Fencing
 +
| width = 60em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>{{rating|c}} (2021)<br/>by [[Louis Eberhardt]]</p>
 +
! <p>[[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|Transcription]]{{edit index|Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)}}<br/>by [[Andreas Meier]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
 +
| <p>'''Notes to the Combat'''<ref>here begins the section of Sword and spear, possibly armored combat</ref></p>
 +
 +
<p>So you come to the first step in the circle, so take sword and spear by another and take every way that the forward point is shorter than the rear point. If then he stabs back at you so pull him at his spear and let your spear approach and set upon him with a sword or set your spear against him. If he stabs at you, set off the stab with the spear and with the sword and let the spear go over his head and set upon him or take your spear with your left hand in the middle and set it before him with the point and the sword in the right hand and hold the man. If he stabs at you, stab with the right hand on through his spear that his stab comes between them to defend. So place the spear on the left shoulder and approach him with the spear at his face and set at him with the sword, If he defends or displaces himself, set upon him with the spear […] so he is in all ways […] and to leave the other and remember if you want to stab him in the other foot, know therefore to force a man to let you set upon him, If he will strike at your spear low to the left or the right, so switch the foot by the spear or he will strike it.</p>
 
|  
 
|  
| {{paget|Page:MS Q566|144v|jpg}}
+
{{section|Page:MS Q566 145r.jpg|6|lbl=145r.6|p=1}} {{section|Page:MS Q566 145v.jpg|1|lbl=145v.1|p=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>'''So set off with the spear'''</p>
 +
 
 +
<p>If you wish to approach when he sets upon you so fall with your left hand over his head in the sword and lay your pommel in your left side and press earnestly that after your right hand is free and work with the dagger to his face or to where you wish.<ref>Gladiatora reference?</ref></p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 145v.jpg|2|lbl=145v.2}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>'''You will do as is certain'''</p>
 +
 
 +
<p>So fall over in his spear and do as if you would thrust to his face, so he does not fall from hesitation into your spear, so let your sword from your hand and step on his sword. So that he does not let go of the sword, so look when he bends down. So take the wrestling by the head with the right arm or the left arm and fall upon a knee that is certain.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 145v.jpg|3|lbl=145v.3}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>If you wish to know the right displacement with the sword. So wind around with your sword over your head where he stabs at you so you set him off, turn his sword, So you have the strong and win your sword and drive well up and set on him, if he defends himself so do not jerk back again, So lay your sword over his hand and wind around his hand and help the sword with the knee so he must save himself from you.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 145v.jpg|4|lbl=145v.4}}
  
 
|-  
 
|-  
 +
| <p>Take the sword and place it on your back, should he strike at you with the pommel, pull his sword, know that is good and work with both swords and with the left hand fall upon  his chest and with the right hand grab under his right knee well and throw him overhead.</p>
 
|  
 
|  
| {{paget|Page:MS Q566|145r|jpg}}
+
{{section|Page:MS Q566 145v.jpg|5|lbl=145v.5|p=1}} {{section|Page:MS Q566 146r.jpg|1|lbl=146r.1|p=1}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The piece to set the left foot forward and drive from the left side two or three steps and with the front so step to with the right foot with Verhauen and strike him courageously to the head so that he jerks, So stay in your right step(?) point that he wishes to follow with a strike. So quickly go here out of the strike and strike him in the sword and step with the other strike from the left side or shoulder like with an Oberhau but if it is that he jerks back, so quickly move into the other side of the point, so you gain the left-sided position.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146r.jpg|2|lbl=146r.2}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>If he then wishes to grab the back, go through with the sword and step to with the right foot and come also upon the sword and slash at his chest.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146r.jpg|3|lbl=146r.3}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The second piece is named the turned hand that is that one sets forward the left foot and brings an Oberhau on around the right foot in the long guard when the left leg stands forward. So jerk then the right to the left and step with the left forward and let the sword go right around the body and strike an Oberhau down from the right shoulder and with the other Oberhau step to with the right leg and strike him in the head.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146r.jpg|4|lbl=146r.4}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>'''That which is known as the Four strikes'''</p>
 +
 
 +
<p>This is that one sets the left foot forward and does an Unterhau and thereafter an Oberhau and there up with the sword [….] then from taking the lowest sword goes a strike with both swords to the head.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146r.jpg|5|lbl=146r.5}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>'''Here starts the Three on.'''</p>
 +
 
 +
<p>The first piece is the other piece on the three of the knee wrestling.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|1|lbl=146v.1}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The third piece is taking the highest sword or wrestling.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|2|lbl=146v.2}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The fourth piece is chest grappling.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|3|lbl=146v.3}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The fifth piece is to take the opening around the leg.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|4|lbl=146v.4}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The sixth with the left hand on the chest and with the sword on the left leg two are the displacements under the sword and one over the sword.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|5|lbl=146v.5}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The first piece is to attack.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|6|lbl=146v.6}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The other is the break over the attack that is called Uberwechseln.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|7|lbl=146v.7}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The third a wrestle from the Uberwechsel.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|8|lbl=146v.8}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The fourth a bind over all others.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|9|lbl=146v.9}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The fifth a neck hold.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|10|lbl=146v.10}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>'''Item three are the openings'''</p>
 +
 
 +
<p>If you are being overpowered with the pommel so you will lay back and who stands knightly in his guard breaks all devices with the sword, you are long or short with the pieces. The aforementioned stands.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|11|lbl=146v.11}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>Attack with the first piece.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|12|lbl=146v.12}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>The other break over being attacked that is called Uberwechsel.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|13|lbl=146v.13}}
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>The third of a wrestle from the Oberwechsel, fifth is the Mordthrust above and below.</p>
| {{paget|Page:MS Q566|145v|jpg}}
+
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|14|lbl=146v.14}}
 +
 
 +
|-
 +
| <p>'''Here stand walk the four wrestles with attacks.'''</p>
 +
 
 +
<p>Jump in, which you know well, lay your sword on your knee, if he slashes with his sword to the ankle so hang your pommel to the ground and displace his blow and pull his sword off and that is named The After. And the sword in the strike and set against the ground and kneel on one foot [if] he will stab or slash. So displace him from the right side and attack him from his left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS Q566 146v.jpg|15|lbl=146v.15}}
  
 
|-  
 
|-  
 +
| <p>It is also good for all strikes with the sword to know that he has one sword and you have one also so pull your dagger and fall with your left to his sword so he allows the sword to strike at you with the pommel, set his belly to your belly so he cannot work.</p>
 
|  
 
|  
| {{paget|Page:MS Q566|146r|jpg}}
+
{{section|Page:MS Q566 146v.jpg|16|lbl=146v.16|p=1}} {{section|Page:MS Q566 147r.jpg|1|lbl=147r.1|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>If you wish to throw one and want to [….] when […] with the defense so stab him to the hand as you well know and step on his sword and do not let him up and let him hold […] want to set on.</p>
| {{paget|Page:MS Q566|146v|jpg}}
+
| {{section|Page:MS Q566 147r.jpg|2|lbl=147r.2}}
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>If you wish to bend which is that he falls so tear from him a large piece from his Waffenrock and stab him in his visor with the dagger so you are sure that he cannot free himself and that you have the advantage where it is not wet or muddy. This is how you win at the beginning.</p>
| {{paget|Page:MS Q566|147r|jpg}}
+
| {{section|Page:MS Q566 147r.jpg|3|lbl=147r.3}}
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>If he stabs to you above so fall over his arm with the left hand and hold fast and strike with your right hand and around his neck and set him before one foot and pull towards you so he falls, If he stabs at you from above so put your dagger over your left hand, if he stabs to you, so stab between his dagger and fall with your left hand into his blade and pull him his dagger against the ground over his right arm So you take him in, if he stabs at you above so befall with your right hand around his right arm so you throw him and take away his dagger.</p>
| {{paget|Page:MS Q566|147v|jpg}}
+
| {{section|Page:MS Q566 147r.jpg|4|lbl=147r.4}}
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>Should he take your dagger, set yourself quickly against him that he looks for the advantage by the pull. So lay yourself on one arm on the side and grab behind him with your right hand at his dagger and see if he wants to defend himself so lay yourself down, do all in the sword, which you wish to fight with when he has a dagger and you don’t have a dagger, so always set the head after the stab and remember with which foot he leads, so change always against the other and take the balance from the elbows and help him with a knee so he falls.</p>
| {{paget|Page:MS Q566|148r|jpg}}
+
| {{section|Page:MS Q566 147r.jpg|5|lbl=147r.5}}
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| class="noline" | <p>But if he holds, however, a dagger and you one also, and gives gladly so set not with your right arm over your left arm, when you see that he doesn’t want to stab quickly, so stab towards his arm, So he must defend. So grab his arm and wind it behind his back so he is falling and stands not up. If you have a dagger and him one also, so let him stab over his head and stab him with either hand over his foot and pull to you so he falls.</p>
| {{paget|Page:MS Q566|148v|jpg}}
+
| class="noline" |
 +
{{section|Page:MS Q566 147r.jpg|6|lbl=147r.6|p=1}} {{section|Page:MS Q566 147v.jpg|1|lbl=147v.1|p=1}}
  
 
|}
 
|}
Line 127: Line 329:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Translation
 
  | work        = Translation
  | authors    =  
+
  | authors    = [[Louis Eberhardt]]
 
  | source link =  
 
  | source link =  
 
  | source title=  
 
  | source title=  
Line 148: Line 350:
 
== References ==
 
== References ==
  
{{reflist}}
+
{{reflist|1}}
 
{{DEFAULTSORT: Folz, Hans}}
 
{{DEFAULTSORT: Folz, Hans}}
 
{{Liechtenauer tradition}}
 
{{Liechtenauer tradition}}
Line 160: Line 362:
  
 
[[Category:Longsword]]
 
[[Category:Longsword]]
 +
 +
[[Category:New format]]

Latest revision as of 17:28, 17 March 2022

Hans Folz von Worms
Born 1437
Worms
Died January 1513 (aged 76)
Nuremberg
Occupation
  • Barber
  • Writer
Citizenship Nuremberg, Germany
Language Early New High German
Manuscript(s) MS Q.566 (1479)

Hans Folz (c. 1437–January 1513) was a notable Medieval German author. He was born in Worms, Germany, and was made a citizen of the city of Nuremberg in 1459 and master barber of the city in 1486. Folz was a reformer of the meistersangs, adding 27 new tones to those that had been allowed by the twelve "Alten Meister" (old masters) up to that point. His Meisterlieder (a type of song), of which he wrote about a thousand, were mostly devoted to religious questions. He also wrote twelve Fastnachtsspiele (short plays that made light of people in medieval society, for instance farmers, priests, and the bourgeoisie) in the same style as Hans Rosenplüt, but with more subtle language. According to Albert Wimmer's Anthology of Medieval German Literature, Folz’s plays were trendsetters in the development of moderately dramatic plays (Handlungsspiele).[1]

Hans Folz may also have been responsible for a brief fencing treatise entitled Abhandlung über die Fechtkunst ("Discourse on the Art of Fencing"), comprising ff 143r - 148v of the longer MS Q.566. This section includes both unique content and a jumbled rendition of H. Beringer's Recital.

Treatise

Additional Resources

References

  1. Wimmer, Albert K. Anthology of Medieval German Literature. p 466.
  2. Unklare Schreibweise, das Wort könnte auch weisen bedeuten.
  3. Wahrscheinlich ein Schreibfehler des Schreibers, gemeint ist drit (=tritt)
  4. Ungewöhnlische Schreibweise des Buchstaben a.
  5. Wahrscheinlich ein Schreibfehler des Schreibers, gemeint ist ober ort (=oberer Ort)
  6. Anfangsbuchstabe w wurde wohl aus einen anderen Buchstaben umgeformt.
  7. Koruptele nach „de“ in Form eines Tintenkleckses den der Schreiber berücksichtigte.
  8. Das Wort könnte auch dauk heißen. Die Schrift auf diesem Blatt ist sehr flüchtig geschrieben
  9. here begins the section of Sword and spear, possibly armored combat
  10. Ein Schreibfehler des Verfassers gemeint ist s = spis
  11. Der Anfangsbuchstabe wurde aus einem d zu einem s verbessert.
  12. Gladiatora reference?
  13. r wurde über der Zeile nachgetragen.
  14. Mögliche Schreibweise inder.